sobota 22. června 2013

Španělsko 6: Bilbao

Bilbao či správně baskicky Bilbo je největší město Baskicka, má kolem 350 tisíc obyvatel, rozkládá se jako nudle podél stejnojmenné řeky. Jedná se o moderní, pěkně navržené město, po historické stránce ovšem není až zas tak zajímavé (i když založeno bylo ve 13. století, tj. nějaké pamětihodnosti zde jsou). Mimojiné se zde narodil slavný filosofující spisovatel Miguel de Unamuno (nar. 1864, z. 1936 v Salamance). Zhruba polovina lidí zde prý mluví baskicky, kterou nicméně stále nejsem schopen foneticky identifikovat. Nápisy jsou dvojjazyčné, nicméně když poslouchám lidi kolem sebe, nevím, zda drmolí nějaký dialekt či zda mluví baskicky. Takto zní baskičtina:

 

Tento jazyk ovšem není zajímavý jen svou slovní zásobou a tím, že nebyly nalezeny žádné příbuzenské vztahy k jiným jazykům. Má i zajímavou gramatiku, jedná se o jediný tzv. ergativní jazyk v Evropě (další ergativní jazyky jsou také dost exotické: kavkazké, tibetština, australské a některé americké domorodé, atd.). Všechny indoevropské jazyky jsou jinak (téměř výlučně) nominativně-akuzativní, tj. mají typickou strukturu (ponechávám stranou obměny slovosledu, např. SVO):

S (subjekt v nominativu)    -      O (objekt v akuzativu)         -         V (verbum či přesněji predikát)
           Muž                                         chlapce                                       viděl (transitivní sloveso)        
           Muž                                                                                            přijel (intransitivní sloveso)                

V indoevropských jazycích je, jak vidíme, neproblematická syntakticko-morfologická ekvivalence mezi subjektem transitivních a intransitivních sloves.

U ergativních jazyků je tomu jinak. Pokud bychom užili terminologie získané z nominativně-akuzativních jazyků (subjekt a objekt), řekli bychom, že je zde syntakticko-morfologická ekvivalence mezi objektem transitivního a subjektem intransitivního slovesa:

S (agens v ergativu či argument v absolutivu)   -   O (objekt v absolutivu)        -        V
        Gizon-ak (ergativ)                                      mutil-a (absolutiv)                        ikusi du.
          Muži                                                            chlapec                                   (se) viděl.
        Gizon-a (absolutiv)                                                                                        etorri da.
          Muž                                                                                                                přijel.

Lingvisté v popisu fenoménu ergativity/akuzativity mluví o agens (původce děje pro transitivní slovesa), argument (původce děje pro intransitivní slovesa), objekt (pro transitivní slovesa). Rozdíl mezi akuzativními a ergativnímu jazyky lze pak vyjádřit tak, že zatímco akuzativní jazyky pojímají ekvivalentně agens a argument, ergativní pojímají ekvivalentně argument a objekt.

Mám dojem, že gramatický fenomén ergativity/akuzativity poukazuje na odlišné před-reflexivní pojetí světa, na rozdílnou "naivní" ontologii či logiku předpokládanou "přirozeným jazykem". Alespoň ve dvou bodech:

  1. Akuzativní jazyky nemají problém přijmout subjekt a predikát jako základní logicko-ontologické kategorie. Subjekt je totiž v těchto jazycích jak pro transitivní, tak pro intransitivní slovesa ve stejné formě (nominativ). U ergativních jazyků je ovšem subjekt-predikátová analýza revisionistická, protože dochází k morfologické změně subjektu u transitivních a intransitivních sloves (ergativ -> absolutiv).
  2. Ergativní jazyky budou mít potíže přijmout tezi, že vnější denominace je nějakým způsobem pomyslná. Vše je totiž pro tyto jazyky jakási vnější denominace. "Muž viděl chlapce" je vyjádřeno jako "muži se viděl chlapec", tj. na aktivitu muže se hledí z perspektivy chlapce, tj. že je viděn mužem. 
Tyto dva body mě vedou k formulaci smělé historické hypotézy: Pedro Hurtado de Mendoza (1578-1641), revolucionář barokní scholastiky a rodák z baskické Balmasedy, byl ve svém myšlení ovlivněn baskičtinou. Hurtado, jenž podnítil mezi jezuity konceptualisticko-nominalistický obrat, strávil mj. dvě třetiny své disputace o pomyslných jsoucnech tím, že vyvracel pojetí podle něhož jsou vnější denominace pomyslné. (Srv. str. 125-127 mé knihy; "baskická hypotéza" mě ovšem napadla až zde, v Baskicku).


Done Jakue Plazatxoa, Bilbao

Naneštěstí nevím, zda byla pro Hurtada baskičtina mateřštinou, či zda ji vůbec uměl. Mám dojem, že význam baskičtiny vzrostl až v poslední době, pro řadu slavných baskických rodáků (sv. Ignác z Loyoly, sv. František Xaverský), nebyla jazyková identita nijak zvláště důležitá. (Baskové, mimochodem, vyvíjejí v posledních letech obdivuhodnou filosofickou aktivitu, dokonce díky nakladateli a filosofu Joxe Azurmendim, nar. 1941, byla do baskičtiny přeložena řada klasických filosofických děl, vč. Aristotela).

8 komentářů:

  1. Zajímavé. V poslední době pracuji na článku o Auriolovi a zdá se, že zastával docela zvláštní pozici: některé kognitivní vztahy (být poznán nebo jevit se, avšak nikoli být označen nebo zobrazen) podle něj nejsou vnějšími, ale spíše vnitřními denominacemi objektu. Nemám příliš přehled, ale zdá se mi, že tato pozice byla mezi scholastiky spíše minoritní, ne?

    OdpovědětVymazat
  2. To je opravdu zvlastni - s tim jsem se vubec nesetkal, s tim pry prisel az Leibniz. "Byt poznan" (narozdil od "poznavajici") je vsemi scholastiky, ktere jsem cetl, chapano jako vnejsi denominace, otazkou pro ne pouze je, zda je tato denominace neco realneho ci pomyslneho. Tomiste (vc. Stanislava Sousedika) ji povazuji za neco pomyslneho.

    OdpovědětVymazat
  3. Auriol zhruba říká, že jelikož jsou kognitivní mohutnosti (smysly i intelekt) ze své povahy aktivní, kladou poznávaný předmět do zvláštního způsobu bytí - intencionálního nebo "jevícího se" (esse apparens). Trvá ale na tom, že "být poznán" (resp. "jevit se", být v esse apparens) NENÍ vnější denominace předmětu. Je-li věc poznána, jeví se - což podle Auriola pro věc neznamená přijmout něco vnějšího, ale vyjadřuje to naopak aktivaci určité vnitřní složky jí samotné. Neříká sice přímo, že se jedná o vnitřní denominaci (pouze že "apparentia rei est modus intrinsecus existendi illius rei"), ale podle mě by to odpovídalo definici vnitřní denominace podle Vaší knihy (s. 65). Podle mě dospěl k takovému nevšednímu postoji patrně proto, že kognitivní vztahy často zkoumal spíše jako by z věci samotné - tedy co to znamená nikoli "být poznán", ale spíše "jevit se".

    Nedal byste mi doporučení na nějaký text o těch denominacích? Rád bych si trochu rozšířil obzory.

    OdpovědětVymazat
  4. Taky mi to přijde zajímavé... z hlediska mého modálního determinismu patří poznání nějaké věci vlastně k podmínkám její existence v širším smyslu, takže bych se asi taky spíš klonil k tomu, že je to vnitřní determinace.

    OdpovědětVymazat
  5. Podle mě by měl spíše říci "apparentiabilitas rei est modus intrinsecus existendi illius rei", podobně jako poznatelnost je vlastnost věcí, ale nikoli poznanost.

    Škoda, že jsem se teď dal na téma andělů a místa (ST q. 52), jinak ale také fascinující téma. Auriol se zdá být velmi zajímavým myslitelem.

    K vnějším denominacím si vzpomínám jen na článek Sven Knebela a John Doyla. Z věcného hlediska diskutuje pronikavým způsobem pomyslná jsoucna a vnější denominace Lukáš Novák ve své knize Scire Deum esse (obzvl. 7.1.2). Pak už mě nic nenapadá. Je možné, že nic lepšího už možná v sekundární literatuře není a pak nezbývá než číst přímo např. Suáreze či jiné barokní autory. V těchto oblastech jsou témata nesrovnatelně méně prozkoumaná než např. v oblasti středověké logiky, kde je mnoho témat zpracovaných s obdivuhodnou precizností a hloubkou.

    OdpovědětVymazat
  6. Děkuji za doporučení; Novákovu monografii užívám, Doyla jsem si nedávno dohledal. U Suáreze to nejpodrobněji bude asi v DM, d. 54, že?

    Zajímavé téma; v první scholastice se většinou řešilo ve 2. knize komentáře k Sentencím. Pokud byste náhodou potřeboval Auriolovy nebo Ockhamovy texty, rád posloužím.

    Jinak pracovní verzi článku o Auriolovi, esse apparens a percepci jsem už dopsal; kdyby Vás to zajímalo, mohu poslat.

    OdpovědětVymazat
  7. Můžete tu pracovní verzi článku poslat i mně? :-) maftik@seznam.cz ... ale pokud ne, nevadí

    OdpovědětVymazat
  8. Časem bych si Váš článek velmi rád přečetl, Auriol je nesmírně zajímavý a Vy jste na cestě stát se vynikajícím badatelem. Děkuji!

    OdpovědětVymazat

Licence Creative Commons
Poznámky pod čarou, jejímž autorem je Daniel D. Novotný, podléhá licenci Creative Commons Uveďte autora-Nevyužívejte dílo komerčně-Zachovejte licenci 3.0 Česko .
Vytvořeno na základě tohoto díla: poznamkypodcarou2012.blogspot.com